1ste brief over een zak veren      Hieronder volgt links de oorspronkelijke tekst van de brief (zonder spaties) en rechts de versie met spaties. Beide teksten zijn transcripties gemaakt door vrijwilligers van het Leidse project Wikiscripta Neerlandica in samenwerking met het Instituut voor Nederlandse Lexicologie (INL) |
DitbriefienmetdeeseesacktebestellenIndeekramer TotAmsterdamomvoortteegheeuen AenCornelisvandestadtStuiermanophetschipde hoopkoomendevanBijoenenpoort GoedevrientCornelisvandeStatStuiermanhierneuens StuierIckuldebultsackdaerIckdeveerenInhebbegehadt endesackweecht3lbminanderhalfvierendeeldaarkan uldanreekeninghnaerMaeckkenMaerIckhebdeveere nietgewooghenoflaeteweeghenwantAlsdeSackmet deveeren,112lbwoechSoomosterdeSackweeder ofgaenSooSoudmijnochSooveelrestenalsdeSack SijnSwaerteIsdatkanulmetdeSchuijtuoerderdan laeteweeten CornelisJanszwaertopdegraefdijck |
Dit briefien met deesee sack te bestellen In dee kramer Tot Amsterdam om voort te egheeuen Aen Cornelis van de stadt Stuierman op het schip de hoop koomende van Bijoenen poort Goede vrient Cornelis van de Stat Stuierman hier neuens Stuier Ick ul de bultsack daer Ick de veer en In hebbe gehadt en de sack weecht 3 lb min anderhalf vier en deel daar kan ul dan reekeningh naer Maeckken Maer Ick heb de veere niet gewooghen of laete weeghen want Als de Sack met de veeren, 112 lb woech Soo moster de Sack weeder of gaen Soo Soud mij noch Soo veel resten als de Sack Sijn Swaerte Is dat kan ul met de Schuijt uo erder dan laete weeten Cornelis Jansz waert op de graefdijck |
    2e brief met een groet van Cornelis van de Stadt aan zijn vrouw Afzender: Cornelis Cornelisz. van de Stadt aan boord van het schip "Hoop" te Bayonne Aan: Marie Pieters, 6 februari 1663, te Wessanen Verstuurd van:    Plaats: Bayonne    Land: Frankrijk    Regio: Zuid-Europa    Schip: Hoop Te bestellen tot Amsterdam op de haerlemmerdick in de ackerslooterkramer, aen Claes krijnse, voorttebestellen tot wessamen ten huijse van Willem Claesze backer,aen maerij pietersz tot wesanen |
LooftGodtbovenaljnbaijonejntschipdehoopanno1663 den6februwarij EersameseerbemindeLievehuijsvrouwMaerijpietersz jcklaetulwetenalsdatjcknochgesontbenjckhoopdathetmetul enVaderenMoederoocksooisenallegoedevriende,Voortssoolaet jckULwetenalsdatwijgeariveertbentotbaijone,den10januwarij bennenwijinZeegeloopen,soolanghalswijinzeegeweesthebbe hebbenwijGodtdanckheelmoijweergehadtwijhebben3weckeen eendaghonderweghgeweestden1februarijbennenwijbinnen gekomen,jckhoopdatwijhaestlaedensal,jckhoopdat wijmalkandermetgesontheijtwedersienenbijkomensal,maer steljouwsinnendaernae,omomtrent3a4wekeoverpasch tuijstekomen,dochjckhoopvaneer,enverkoptmijnveere alsghijkunt,jckwenschulmijnLiefevrouwhondertduijsent goedenachte,enseghtVaderenMoederenafiesijmons,enalle Goedevriendeoockveelgenacht,jckbiddjouwmijnlieve Vrouwschrijftdochmetdeeerstepostwederom ulman CornelisCorneliszvandestadt |
Looft Godt boven al jn baijone jnt schip de hoop anno 1663 den 6 februwarij Eersame seer beminde Lieve huijsvrouw Maerij pietersz jck laet ul weten als dat jck noch gesont ben jck hoop dat het met ul en Vader en Moeder oock soo is en alle goede vriende, Voorts soo laet jck UL weten als dat wij geariveert bent ot baijone, den 10 januwarij bennen wij in Zee geloopen, soo langh als wij in zee geweest hebbe hebben wij Godt danck heel moij weer gehadt wij hebben 3 wecke en een dagh onderwegh geweest den 1 februarij bennen wij binnen gekomen, jck hoop dat wij haest laeden sal, jck hoop dat wij malkander met gesontheijt weder sien en bij komen sal, maer stel jouw sinnen daer nae, om omtrent 3 a 4 weke over pasch tuijs te komen, doch jck hoop van eer, en verkopt mijn veere als ghij kunt, jck wensch ul mijn Liefe vrouw hondert duijsent goede nachte, en seght Vader en Moeder en afie sijmons, en alle Goede vriende oock veel genacht, jck bidd jouw mijn lieve Vrouw schrijft doch met de eerste post wederom ul man Cornelis Cornelisz van de stadt |
|| Terug naar andere verhalen. ||
Dit verhaal toegevoegd: 13 april 2014.